Thấy mùi quen mui làm mãi

Direct English translation

Once it smells familiar, the boat canopy keeps being made.

Equivalent English version

Old habits die hard

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quen làm theo lối đã quen tay, quen việc nên cứ tiếp tục làm mãi, chưa chắc còn phù hợp hay hiệu quả. Thường dùng để nói về sức ì của thói quen tâm lý ngại thay đổi.
English explanation
This refers to the habit of continuing to do things the old familiar way simply because one is used to it, even when it may no longer be suitable or effective. It is used to comment on the inertia of habit and reluctance to change.